Vous ne connaissez pas la différence entre « Monaco » et « Monte-Carlo » ? Pas de panique, en moins de 10 secondes vous pouvez passer « de l’autre côté de la Force » et rejoindre ceux qui savent ! 10… 9… 8…
DE QUOI ON PARLE ?
Il y a ceux qui savent, ceux qui savent qu’ils ne savent pas et ceux qui ne savent même pas qu’ils ne savent pas… Pour les Monégasques et tous ceux qui connaissent bien la Principauté de Monaco, on « sait » et à vrai dire, on n’imagine même pas que certains se posent la question. Et pourtant, il suffit d’ouvrir les oreilles pour se rendre compte que beaucoup n’utilisent pas correctement « Monaco » et « Monte-Carlo » (comme moi il y a encore quelques mois). Alors, quand doit-on dire « Monaco » ou « Monte-Carlo » ? Réponse tout de suite. 3… 2… 1…
EXPLICATION
En fait, « Monte-Carlo » est tout simplement un quartier de « Monaco ». Il faut savoir que Monaco est ce qu’on appelle une « Cité-État » (comme le sont Singapour ou le Vatican), c’est-à-dire à la fois un pays et une commune du même nom, occupant la même superficie que l’État lui-même. Il n’y a donc pas de ville à proprement parler à Monaco, puisque c’en est déjà une, mais uniquement des quartiers (que vous pouvez d’ailleurs découvrir dans mon article « Les différents quartiers de Monaco »).
« Monte-Carlo » est l’un des 9 quartiers qui composent la Principauté, soit seulement une petite partie du pays, 21% du territoire très exactement. Et 21% d’un pays qui ne fait que 2 km2 au total, vous avouerez que ce n’est pas bien grand ! Alors la vraie question à se poser, ce serait plutôt : « comment ce tout petit bout de terre a-t-il réussi à devenir aussi connu, au point que certains utilisent aujourd’hui son nom pour désigner le pays tout entier ? ». Pour le comprendre, il faut repartir en 1863. À l’époque, le quartier s’appelle le « Plateau des Spélugues ». Pour ceux que ça intéresse, « Spélugues » vient du latin « spelunca », qui signifie « grotte » ou « caverne », même racine que « spéléologie » (oui, pour moi aussi les cours de latin datent un peu). Bref, tout ça pour vous dire que le quartier voit la construction d’un bâtiment qui va changer sa destinée et celle du pays tout entier : le Casino de Monte-Carlo. On entreprend des travaux pharaoniques (jardins luxuriants, routes, éclairage au gaz…) qui vont durer 3 ans. Et le résultat est tout simplement exceptionnel. À la fin des travaux en 1866, le quartier offre un tout nouveau visage, l’occasion parfaite de le rebaptiser. C’est ainsi qu’il devient « Monte-Carlo », en l’honneur de Charles III, alors Prince Souverain de Monaco et initiateur du projet (« Monte-Carlo » signifiant tout simplement « Mont Charles » en italien). Voilà pour la petite histoire.
En plein cœur de la Principauté, ce quartier abrite toujours aujourd’hui la mythique Place du Casino, des hôtels parmi les plus prestigieux au monde et un nombre impressionnant de boutiques de luxe. Pas étonnant qu’il soit devenu le quartier le plus prisé de la Principauté et aussi le plus emblématique. On comprend alors mieux pourquoi beaucoup font un raccourci et utilisent « Monte-Carlo » pour désigner « Monaco » en tant que pays, même si c’est une erreur de le faire. Attention, j’en profite d’ailleurs pour préciser que « Monaco » est lui-même un raccourci de « Principauté de Monaco »… Ça va, vous suivez toujours ???
Enfin, et sans vouloir compliquer des choses simples, je vous livre une dernière info plutôt amusante : sachez que malgré tout ce que je viens de vous expliquer, certaines nationalités utilisent quand-même le terme « Monte-Carlo » pour parler de « Monaco », mais ont une vraie bonne raison de le faire. En italien par exemple, « Monaco » signifie « Munich »… Oui, oui, Munich en Allemagne ! Pas vraiment pareil… Le nom complet est d’ailleurs « Monaco di Baviera », mais bon, les Italiens aussi ont droit à leurs raccourcis. Du coup, ils utilisent plutôt le terme de « Monte-Carlo » pour désigner la Principauté et éviter les confusions… Mais ils ont le droit (eux !).
CONCLUSION
Retenez donc qu’en Français, il faut dire « Monaco », ou encore mieux, « Principauté de Monaco » quand vous parlez du pays tout entier et « Monte-Carlo » quand vous parlez plus précisément du quartier du Casino, « Monte-Carlo » signifiant « Mont Charles » en l’honneur de Charles III. Simple, non ?
Pour les plus visuels (ou matheux) :
· « Monte-Carlo » (italien) = « Mont-Charles » (français)
· « Monte-Carlo » ≠ « Monaco »
· « Monte-Carlo » = Quartier de « Monaco »
· « Monaco » = « Principauté de Monaco » = Cité-État = Pays
Alors maintenant que vous êtes passés du « bon côté de la Force », je compte sur vous : promettez-moi que « les oreilles de ces pauvres Monégasques, vous n’écorcherez plus ! » Merci pour eux !!! Et laissez un commentaire ci-dessous pour nous dire si vous saviez ou pas…
Article By Alex.
Pour en savoir plus :
Site « Monte-Carlo Legend » (SBM): Cliquez ici
Un cours d’histoire-géographie-maths-latin-italien, clair, net, précis…la force est vraiment avec toi Alex 😉
Je savais que je ne savais pas, maintenant je sais tout court…
@ Eric : Bonjour Eric ! Merci pour ce petit mot super sympa. Ravie que tu aies rejoint le bon côté de la Force 😉
Merci bcp pour cette explication très claire et très intéressante, très documentée bref très… Je savais que tu savais que je savais que je ne savais pas, c’est bon tu suis ? maintenant je sais.
Hier j’étais au match Angers – Monaco (superbe prestation du SCO, malgré la défaite 1-0) quand les supporters monégasques ont sorti une énorme banderole « MONTE-CARLO ».
Et c’est là que Flavien, mon fils de 10 ans, me demande: « Papa, c’est quoi Monte-Carlo ? » ……
Un peu gêné, je l’embrouille en lui expliquant que « Monaco c’est le pays (nous y avons d’ailleurs passé une très bonne journée en famille il y a moins d’un mois : Si vous ne connaissez pas, allez-y !), et Monte-Carlo le nom de la ville ».
Maintenant c’est clair, net et précis ; et avec ce parfait mélange d’humour et de métaphores qui garantissent que, même pour un Jedi croisé poisson rouge comme moi, on n’ oubliera pas la leçon de sitôt : Merci Alex !
@ Masaalan : Désolée pour ma réponse tardive… Merci pour ce commentaire plein d’humour ! Et surtout très heureuse que maintenant tu saches 😉
@ Tremblais : De rien ! Toujours contente d’aider. Surtout que moi aussi j’étais un peu perdue sur le sujet il n’y a pas si longtemps que ça…
Merci pour ce super article ! Je me posais la question en regardant TMC, Tele Monte Carlo ! :)))
@ Séverine : 😉
Clair, net, précis et drôle. Belle prestation;) et merci
@ Fethi : Merci à vous Fethi !
Excellentissime Alex ! Beau travail et très drôle ! Super cours multidisciplinaire et pédagogue ! J’adore ! Enfin je sais que je ne savais pas que je ne sais pas ! Maintenant je sais tout :))))) !
@ Hind : Merci Hind ! Contente de savoir que vous savez 😉